Keine exakte Übersetzung gefunden für استرداد الرسوم

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch استرداد الرسوم

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Los reembolsos se utilizan para sufragar los gastos de apoyo a los programas y los gastos de gestión y administración.
    وتغطي رسوم الاسترداد تكاليف دعم البرامج وأنشطة التنظيم والإدارة.
  • Los hijos de padres menos pudientes tienen garantizado el acceso a la educación en virtud de la Ley de tasas y gastos (subsidios) de educación, por la que ellos o sus padres pueden tener derecho al reembolso de las tasas de matrícula y a un subsidio que contribuye a cubrir otros gastos de educación.
    ويكفل قانون الرسوم ومصاريف التعليم (الإعانات) لأطفال الأسر الأقل يُسراً، الوصول إلى التعليم، حيث يستحق بموجبه الأطفال أو آباؤهم استرداد الرسوم والحصول على إعانة لمساعدتهم في تحمل تكاليف تعليم أخرى.
  • En Fiji, por ejemplo, puede obtenerse la reducción o el reembolso de los derechos de importación de mercancías que una persona u organización hayan abonado o deban abonar mediante una solicitud escrita donde se indiquen, entre otras cosas, los beneficios para el país de la concesión solicitada.
    ففي فيجي، على سبيل المثال، يمكن الحصول على تخفيض أو استرداد للرسوم الضريبية المدفوعة أو المستحقة على شخص أو منظمة فيما يتعلق بسلع استوردت في فيجي، وذلك بطلب خطي يبين في جملة أمور فوائد التنازل المطلوب بالنسبة للبلد.
  • Todos los gastos efectuados por la Organización deberían pues recuperarse mediante los derechos cobrados a los usuarios u otras fuentes de ingresos.
    ولذا فإن جميع التكاليف التي تتكبّدها الأمم المتحدة ينبغي استردادها من رسوم المستعملين أو من مصادر أخرى للإيرادات.
  • Entre las disminuciones registradas en las oficinas en los países figuran reducciones del volumen por disminución de puestos (0,3 millones de dólares), horas extraordinarias (0,2 millones de dólares) y consultores y servicios por contrata (0,2 millones de dólares), así como disminuciones del costo como consecuencia de la recuperación de los gastos de seguros y seguridad abonados directamente por el personal de proyectos (0,4 millones de dólares).
    تضمنت حالات النقصان المسجلة في المكاتب القطرية نقصانا في الحجم نجم عن تخفيضات في عدد الوظائف (0.3 مليون دولار)، وفي العمل الإضافي (0.2 مليون دولار)، والاستشاريين والخدمات التعاقدية (0.2 مليون دولار)، ونقصانا في التكاليف نجم عن استرداد رسوم التأمين والأمن المترتبة مباشرة على موظفي المشاريع (0.4 مليون دولار).
  • Los ingresos y ajustes estimados del presupuesto de apoyo para el bienio 2006-2007 ascienden a 190 millones de dólares, incluidos 161 millones de dólares en concepto de reembolsos, en comparación con los ingresos estimados del presupuesto de apoyo para el bienio 2004-2005 que ascendían a 156,4 millones de dólares (incluidos 129,6 millones de dólares en concepto de reembolsos).
    وتبلغ تقديرات إيرادات ميزانية الدعم لفترة السنتين 2006-2007 بالتعديلات التي أدخلت عليها 190.0 مليون دولار، بما يشمل مبلغا مقداره 161.0 مليون دولار من رسوم الاسترداد، مقارنة بتقديرات إيرادات ميزانية الدعم لفترة السنتين 2004-2005 وقدرها 156.4 مليون دولار (شاملة الإيرادات من رسوم الاسترداد وقدرها 129.6 مليون دولار).
  • Esos gastos deberían incluirse en un acuerdo contractual entre las dos organizaciones en que se indicara el nivel acordado de servicios y los compromisos financieros de ambas partes (derechos, mecanismos de recuperación de los gastos u otros arreglos financieros).
    وينبغي تضمين هذه التكاليف بموجب اتفاق تعاقدي بين المنظمتين، يحدد مستوى الخدمة المتفق عليه والالتزامات المالية لكل من الطرفين (الرسوم وآليات استرداد التكاليف أو الترتيبات المالية الأخرى).